Maks Viktor | 1001 noč | Hermann Corrodi - Arabski tabor ob sončnem zahodu (19. stol.)

Hermann Corrodi – Arabski tabor ob sončnem zahodu (19. stol.)

Slovito zbirko sestavlja na stotine arabskih pripovedk: od starih tradicionalnih pravljic pa vse do ljubezenskih in fantastičnih zgodb, pravljic, legend, historij, basni, prilik, črtic, povesti, novel, anekdot, burk, in humoresk, ki se prepletajo s poezijo, so polne fantastike, skrivnosti, nevarnosti, ljubezni, dvornih spletk, magije, erotike, brutalnega nasilja, sanjskega sveta, zmešnjav ter neverjetnih razpletov in se raztezajo skozi tisoč in eno noč Šeherezadinega življenja.

 

Večina zgodb spada v zlato dobo islama (od 8. do 13. stoletja), ko so bili pripovedovalci še posebej naklonjeni makamatu – razburljivi pustolovski zgodbi, ki je lahko v obliki kratke anekdote ali tudi daljše zgodbe, skoraj že romana. Številne izmed njih opisujejo legendarne kraje in v njih nastopajo resnične zgodovinske osebnosti.

Maks Viktor | 1001 noč | Hermann Corrodi, Otok Philae na Nilu (19. stol.)

Hermann Corrodi, Otok Philae na Nilu (19. stol.)

Žgodbe Tisoč in ene noči se ukvarjajo s temeljnimi vprašanji življenja in bivanja ter zaobsegajo celotno vesolje življenja, svet slabosti in veličin ljudi, od najrevnejših do najbogatejših slojev. Obravnavajo univerzalne teme na način, ki presega vse časovne, jezikovne in kulturne okvire. Dotikajo se duhovnih, spiritualnih in religioznih tem, raziskujejo vprašanja o tem, kako živeti v svetu, kjer je prisotno tako dobro kot zlo z vsemi nasprotji, ki jih v besedilu predstavljajo tiranski in prijazni vladarji, čarovniki in čarovnice, dobri in slabi demoni, dobrotniki in razbojniki, junaki, ljubimci, popotniki, sužnji, morilci, fantastične zveri, pošasti, duhovi, vile, čarodeji … Ukvarjajo se z usodo, ljubeznijo, srečo, duhovnostjo, odnosi med spoloma, neizogibnostjo človeških želja in poželenj, s prizadevanjem za popolnost, z zlorabo moči, pravičnostjo, odpuščanjem, smrtjo in nesmrtnostjo ter umetnostjo, ki spreminja zakoreninjena prepričanja in odvrača smrt.

aradi svoje kompleksnosti in aktualnosti Tisoč in ena noč po vseh teh stoletjih še vedno nagovarja srce in um, buri domišljijo, vznemirja in privlači množice, vedno znova odpira nove meje ustvarjalne kulture in ostaja mogočen vzor z izjemnim vplivom na vse generacije umetnikov.

rizorišča zgodb se raztezajo po nekdanjem celotnem islamskem svetu. Od današnje Španije, držav Magreba, Egipta, Izraela, Grčije, Turčije, Armenije, Iraka, Irana, Sirije, Afganistana, Omana, Savdove Arabije, Jemna, Jordanije, pa vse do Indije, Šrilanke, Mauriciusa, Indonezije, Malezije in Kitajske. Od Toleda, Sevilje, Kaira, Aleksandije, Sueza, Bagdada, Basre, Mosula, Kufa, Babilona, Damaska, Horasana, Konstantinopla, Sane, Fesa, Meknesa, Meke, Medine, Jeruzalema, Kabula, Širaza do Alepa.

 

Genialno povezovanje zgodb in vsebine

“Nenavadno je, kako pogosto so Noči še vedno pospravljene v otroškem odseku knjižnic, običajno potem, ko je njihov adapter odstranil vse, kar bi bilo najverjetneje všeč otroku: prelivanje krvi, seks in surov humor.”

(The Telegraph)

 

Maks Viktor | 1001 noč | Otto Pilny - Tržnica s sužnji (1919)

Otto Pilny – Tržnica s sužnji (191

inevajo stoletja in še vedno slišimo glas Šeherezade, ki si s pripovedovanjem zgodb podaljšuje življenje skozi tisoč in eno noč. Šeherezadina zgodba pa ni edini okvir, saj tudi junaki njenih zgodb pripovedujejo zgodbe in celo v teh zgodbah najdemo samostojne zgodbe, tako da bralca ne ‘vlečejo’ le zapleti, ampak tudi nenehno pričakovanje razpleta vsaj enega izmed zunanjih okvirov, v katere so umeščene posamezne zgodbe. Podoben format pripovedi poznamo tudi v Evropi, toda nikjer se zgradba ne zapleta tako domiselno in plastovito kot ravno v Tisoč in eni noči, zato jo to uvršča na prav posebno mesto v svetovni literaturi.

isoč štiristo dvajset (1420!) pesmi obsega skupno skoraj 10.000 verzov. Prepletajo se v zgodbah, slavijo, opozarjajo, predlagajo rešitve situacij, prosijo za usmiljenje in odpuščanje, so kritika napačnih odločitev, svarijo pred nesrečo, komentirajo način življenja, izražajo občutke protagonistov, rešujejo uganke, dajejo odgovore na vprašanja ter junakom in bralcem postavljajo izzive.

eprav so pripovedi, ki so se ustno prenašale in sestavljale več stoletij, večinoma azijskega in arabskega porekla, je zbirka postala neločljiv del zahodne kulturne dediščine. Tisoč in ena noč je vedno bila in ostaja eden od temeljnih kamnov in poseben dragulj v svetovnem merilu. Velja za veličastno umetnino človeštva, vodilno in neponovljivo delo, neprecenljiv vir vsakovrstnih podatkov ter navdiha. Nesporno največja, najslavnejša, in nepresegljiva zbirka pripovedk se uvršča v sam vrh človeškega ustvarjanja nasploh.

 

Vse to je razlog, da se Tisoč in ena noč uvršča med 10 najboljših in najvplivnejših del vseh časov.